Descripteurs
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Katherine Mansfield, la fulgurance d'une vie / Fabienne Lemahieu in La Croix, 42748 (19 octobre 2023)
[article]
Titre : Katherine Mansfield, la fulgurance d'une vie Type de document : texte imprimé Auteurs : Fabienne Lemahieu, Auteur Année : 2023 Article : p. 21
in La Croix > 42748 (19 octobre 2023)Descripteurs : écrivain / littérature étrangère / nouvelle Résumé : Une passionnante biographie de lautrice néo-zélandaise, comme une porte dentrée dans luvre sensible de la nouvelliste. Nature du document : documentaire [article]
Katherine Mansfield, la fulgurance d'une vie
de Fabienne Lemahieu
In La Croix, 42748 (19 octobre 2023), p. 21
Une passionnante biographie de lautrice néo-zélandaise, comme une porte dentrée dans luvre sensible de la nouvelliste.Exemplaires (1)
Cote Support Section Localisation Code-barres Disponibilité Archives périodique documentaire CDI 42748 Exclu du prêt Littérature et écrivains russes, leur soleil et leur ombre / Dimitri Bortnikov / Nathan (2018) in NRP. Lettres lycée, 078 (01/2018)
[article]
Titre : Littérature et écrivains russes, leur soleil et leur ombre Type de document : texte imprimé Auteurs : Dimitri Bortnikov, Auteur Editeur : Nathan, 2018 Article : p.16-21 Langues : Français (fre)
in NRP. Lettres lycée > 078 (01/2018)Descripteurs : écrivain / étude historique / littérature étrangère Mots-clés : langue russe Résumé : Dossier consacré à la littérature et aux auteurs russes. La comparaison avec la littérature française et la différence d'origine, liée à la langue russe ; la place du slavon, très ancienne langue liturgique proche du français, et de l'oralité dans la littérature russe en genèse. L'histoire de la littérature russe du 11e siècle au 15e siècle ; la marque d'Ivan le Terrible, 1er grand écrivain russe. La notion du sacré, propre à la culture russe et typique des écrivains classiques comme Tolstoï et Dostoïevski. Le va-et-vient entre le russe et le français, grâce à la fascination des Français pour cette littérature : le lien réciproque entre Pouchkine, Mérimée, Tourgueniev. La littérature russe moderne. Nature du document : documentaire Genre : article de périodique [article]
Littérature et écrivains russes, leur soleil et leur ombre
de Dimitri Bortnikov
In NRP. Lettres lycée, 078 (01/2018), p.16-21
Dossier consacré à la littérature et aux auteurs russes. La comparaison avec la littérature française et la différence d'origine, liée à la langue russe ; la place du slavon, très ancienne langue liturgique proche du français, et de l'oralité dans la littérature russe en genèse. L'histoire de la littérature russe du 11e siècle au 15e siècle ; la marque d'Ivan le Terrible, 1er grand écrivain russe. La notion du sacré, propre à la culture russe et typique des écrivains classiques comme Tolstoï et Dostoïevski. Le va-et-vient entre le russe et le français, grâce à la fascination des Français pour cette littérature : le lien réciproque entre Pouchkine, Mérimée, Tourgueniev. La littérature russe moderne.Exemplaires (1)
Cote Support Section Localisation Code-barres Disponibilité Archives périodique documentaire CDI 0016417 Disponible Littérature étrangère : une mauvaise passe / Denis Cosnard / Le monde éditions (2024) in Le Monde (Paris. 1944), 24592 (26/01/2024)
[article]
Titre : Littérature étrangère : une mauvaise passe Type de document : texte imprimé Auteurs : Denis Cosnard ; Florence Noiville Editeur : Le monde éditions, 2024 Article : p.2-3 du Cahier Livres Langues : Français (fre)
in Le Monde (Paris. 1944) > 24592 (26/01/2024)Descripteurs : littérature étrangère Mots-clés : marché sectoriel livre (document) Résumé : Enquête sur l'état de la littérature étrangère sur le marché du livre : la liquidation judiciaire de l'éditeur "Baker Street", l'état du marché, la baisse du nombre de romans étrangers, les coûts de publication, les raisons du recul des ventes, témoignages de libraires. Nature du document : documentaire Genre : article de périodique [article]
Littérature étrangère : une mauvaise passe
de Denis Cosnard, Florence Noiville
In Le Monde (Paris. 1944), 24592 (26/01/2024), p.2-3 du Cahier Livres
Enquête sur l'état de la littérature étrangère sur le marché du livre : la liquidation judiciaire de l'éditeur "Baker Street", l'état du marché, la baisse du nombre de romans étrangers, les coûts de publication, les raisons du recul des ventes, témoignages de libraires.Exemplaires
Cote Support Section Localisation Code-barres Disponibilité aucun exemplaire Des mots plein la bouche / Clémentine Beauvais / CRAP (2018) in Cahiers pédagogiques (Revue), 549 (12/2018)
[article]
Titre : Des mots plein la bouche Type de document : texte imprimé Auteurs : Clémentine Beauvais, Auteur Editeur : CRAP, 2018 Article : p.42-44 Langues : Français (fre)
in Cahiers pédagogiques (Revue) > 549 (12/2018)Descripteurs : littérature étrangère Mots-clés : technique de la traduction enseignement d'une langue vivante Résumé : Les ateliers de traduction littéraire à l'école en France et en Grande-Bretagne : la traduction d'une langue étrangère à l'école ; le travail d'écriture et de création littéraire ; l'organisation d'ateliers dans les écoles, avec la participation de traducteurs professionnels ; faire entendre la musique des mots et de la langue ; l'exemple de la poésie. Nature du document : documentaire Genre : article de périodique [article]
Des mots plein la bouche
de Clémentine Beauvais
In Cahiers pédagogiques (Revue), 549 (12/2018), p.42-44
Les ateliers de traduction littéraire à l'école en France et en Grande-Bretagne : la traduction d'une langue étrangère à l'école ; le travail d'écriture et de création littéraire ; l'organisation d'ateliers dans les écoles, avec la participation de traducteurs professionnels ; faire entendre la musique des mots et de la langue ; l'exemple de la poésie.Exemplaires (1)
Cote Support Section Localisation Code-barres Disponibilité périodique périodique documentaire CDI 0018570 Disponible "Quand on traduit, on se donne congé à soi-même" / Olivier Le Lay / Groupe Express-Expansion (2023) in Lire (Paris. 1975), 517 (04/2023)
[article]
Titre : "Quand on traduit, on se donne congé à soi-même" Type de document : texte imprimé Auteurs : Olivier Le Lay ; Olivier Cariguel Editeur : Groupe Express-Expansion, 2023 Article : p.21 Langues : Français (fre)
in Lire (Paris. 1975) > 517 (04/2023)Descripteurs : littérature étrangère Mots-clés : technique de la traduction langue allemande Résumé : Entretien avec le traducteur de littérature germanique Olivier Le lay : son choix de devenir traducteur ; la traduction du roman "Lilas rouge" de l'écrivain autrichien Reinhard Kaiser-Mühlecker ; sa traduction du roman "Mars" de Fritz Zorn ; la construction du roman "Rombo" d'Esther Kinsky. Nature du document : documentaire Genre : article de périodique [article]
"Quand on traduit, on se donne congé à soi-même"
de Olivier Le Lay, Olivier Cariguel
In Lire (Paris. 1975), 517 (04/2023), p.21
Entretien avec le traducteur de littérature germanique Olivier Le lay : son choix de devenir traducteur ; la traduction du roman "Lilas rouge" de l'écrivain autrichien Reinhard Kaiser-Mühlecker ; sa traduction du roman "Mars" de Fritz Zorn ; la construction du roman "Rombo" d'Esther Kinsky.Exemplaires (1)
Cote Support Section Localisation Code-barres Disponibilité périodique périodique documentaire CDI 024022 Sorti jusqu'au 28/09/2023 Les regards de Shakespeare / Anonyme / PEMF (2002)
PermalinkRoméo et Juliette / William Shakespeare / Aubier Flammarion (1992)
PermalinkRoméo et Juliette. Quand la réalité dépasse la fiction / Balthazar Gibiat in Ca m'interesse, 480 (février 2021)
PermalinkVoix du Maghreb / Sandrine Leturcq / CEDIS (2014) in Inter CDI (Etampes), 248 (03/2014)
Permalink