• Contenu
  • Menu
  • Recherche
  • Pied de page
Logo de l'institution

Portail du CDI du Collège-Lycée ***

  • Se connecter
  • Accueil
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Voir la rubrique recherche
    • Coups de coeur
    • Nouveautés Fictions
    • Nouveautés Documentaires
    • Nouveautés BD Mangas
    • Autre sélection
    • Voir la rubrique nos sélections
    • Règlement du CDI
    • Emprunter des documents
    • Voir la rubrique infos pratiques
  • Accueil
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Voir la rubrique recherche
    • Coups de coeur
    • Nouveautés Fictions
    • Nouveautés Documentaires
    • Nouveautés BD Mangas
    • Autre sélection
    • Voir la rubrique nos sélections
    • Règlement du CDI
    • Emprunter des documents
    • Voir la rubrique infos pratiques
  • Connexion
  • Ma sélection
  1. Accueil
  2. Langues et paroles au cinéma
  • Détail
  • Notice avec vignette et résumé
Langues et paroles au cinéma
de Frédérique Brisset
In Textes et documents pour la classe (1975), 1106 (01/11/2016), p.38-41
Le point sur les scénarios de films ayant des enjeux linguistiques et sur la traduction des dialogues de cinéma : les fonctions du dialogue dans les films de fiction ; les intrigues exploitant des situations de rencontres interlinguistiques et d’incompréhension ; la traduction audiovisuelle (TAV), les exigences techniques du doublage et du sous-titrage, les difficultés culturelles et les défis linguistiques qu’ils posent.
Article de périodique
notices non libres de Poitiers
Ajouter un avis
Ajouter à ma sélection Ajouter à ma sélection

Langues et paroles au cinéma

    Dans le périodique : Textes et documents pour la classe (1975), n°1106 (01/11/2016)
  • Auteur : Frédérique Brisset
    • Pages : p.38-41
    • Langues : Français
    • Nature du document : documentaire Genre : article de périodique
    • Note générale : Bibliographie.
    • Résumé :

      Le point sur les scénarios de films ayant des enjeux linguistiques et sur la traduction des dialogues de cinéma : les fonctions du dialogue dans les films de fiction ; les intrigues exploitant des situations de rencontres interlinguistiques et d’incompréhension ; la traduction audiovisuelle (TAV), les exigences techniques du doublage et du sous-titrage, les difficultés culturelles et les défis linguistiques qu’ils posent.

    • Descripteurs : cinéma / communication verbale
    • Mots-clés : thème cinématographique / technique de la traduction

Exemplaires (1)

Exemplaires (1)

Liste des exemplaires
CoteSupportSectionLocalisationCode-barresDisponibilité
ArchivespériodiquedocumentaireCDI0015379Disponible

Peut-être aimerez-vous

  • L'Islande fair rêver les studios d'Hollywood

  • Cinemed, le contre-champ à la guerre au Proche-Orient

  • Cinéphilo

  • Tous les autres s'appellent Ali

  • Lola une femme allemande

  • Quand les I.A. font leur cinéma

  • Indiana Jones

  • Charlot, père et fils

  • Deauville fait sa mue post-#metoo

  • Dictionnaire du Cinéma

  • L'historien et le film

  • Quand je regarde un film,

  • 5 things you didn't know about the Oscars

  • Octobre au cinéma : la construction d'un mythe

  • Effets spéciaux, l'art de l'illusion

Nouvelle recherche
Haut de page

Pied de page

Liste de liens

  • Qwant
  • Google
  • DuckDuckGo

Informations pratiques

Horaires

Lundi : 00h00 à 00h00 - 00h00 à 00h00
Mardi : 00h00 à 00h00 - 00h00 à 00h00
Mercredi : Fermé
Jeudi : 00h00 à 00h00 - 00h00 à 00h00
Vendredi : 00h00 à 00h00 - 00h00 à 00h00

Adresse

Adresse de l'établissement
à renseigner

Contact

mail : 

Logos réseaux sociaux

Logos partenaires

Liste de liens

  • Qwant
  • Google
  • DuckDuckGo
  • Mentions légales
  • Catalogue
  • PMB Services
  • Plan du site
  • Contact
  • Site de l'établissement