[article]
Titre : |
Fiston Mwanza Mujila : "Puis-je écrire dans une langue que mon père ne parle pas ?" |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Zoé Courtois, Auteur |
Editeur : |
Le monde éditions, 2020 |
Article : |
p.10 du Cahier Livres |
Langues : |
Français (fre) |
in Le Monde (Paris. 1944) > 23573 (23/10/2020)
Descripteurs : |
écrivain / oeuvre littéraire / République démocratique du Congo
|
Résumé : |
Dossier consacré à l'écrivain zaïrois, installé en Autriche, Fiston Mwanza Mujila lors de la parution de son roman "La Danse du vilain". Rencontre avec l'auteur : l'histoire de son nom ; l'importance du prénom de ses personnages ; ses ambitions littéraires pour surmonter la légitimité d'écrire une histoire avec des personnages blancs ; les jeux entre les différentes langues d'écritures (luba, français, allemand) ; la question de l'identité. Compte rendu du roman : la vie quotidienne d'un enfant dans une ville minière du Congo. Encadrés : extrait ; repères biographiques. |
Nature du document : |
documentaire |
Genre : |
article de périodique |
[article]
|
Fiston Mwanza Mujila : "Puis-je écrire dans une langue que mon père ne parle pas ?"
de Zoé Courtois
In Le Monde (Paris. 1944), 23573 (23/10/2020), p.10 du Cahier Livres
Dossier consacré à l'écrivain zaïrois, installé en Autriche, Fiston Mwanza Mujila lors de la parution de son roman "La Danse du vilain". Rencontre avec l'auteur : l'histoire de son nom ; l'importance du prénom de ses personnages ; ses ambitions littéraires pour surmonter la légitimité d'écrire une histoire avec des personnages blancs ; les jeux entre les différentes langues d'écritures (luba, français, allemand) ; la question de l'identité. Compte rendu du roman : la vie quotidienne d'un enfant dans une ville minière du Congo. Encadrés : extrait ; repères biographiques.
|
|