[article]
Titre : |
Les nouveaux gardiens des langues |
Type de document : |
texte imprimé |
Auteurs : |
Karishma Mehrotra, Auteur |
Editeur : |
Courrier international, 2022 |
Article : |
p.50-53 |
Langues : |
Français (fre) |
in Courrier international (Paris. 1990) > 1641 (14/04/2022)
Descripteurs : |
Inde / langue vivante / traitement numérique
|
Résumé : |
Dans Scroll.in [presse indienne en ligne], extraits du reportage sur la création de données numériques pour la survie de la langue minoritaire du ho, en Inde : le travail effectué par Ganesh Birua avec des outils informatiques en vue de la préservation de la langue minoritaire du ho, en Inde : l'intérêt du chercheur en langues numériques Subhashish Panigrahi pour le "militantisme numérique" et les publications de Ganesh Birua ; le rôle des passionnés dans la création de ressources ; l'histoire de la langue ho ; les causes de l'exclusion du Warang Citi du système Unicode ; le travail réalisé par Mangu Purty pour la réalisation du clavier numérique pour téléphones portables ; les nouveaux mots créés par Mangu Purty. Encadrés : la création de l'application ludo-éducative Mandla, pour l'apprentissage des langues africaines ; le travail réalisé par le professeur de linguistique Jeramias Salazar pour l'enseignement de la langue tu'un savi. |
Nature du document : |
documentaire |
Genre : |
article de périodique |
[article]
|
Les nouveaux gardiens des langues
de Karishma Mehrotra
In Courrier international (Paris. 1990), 1641 (14/04/2022), p.50-53
Dans Scroll.in [presse indienne en ligne], extraits du reportage sur la création de données numériques pour la survie de la langue minoritaire du ho, en Inde : le travail effectué par Ganesh Birua avec des outils informatiques en vue de la préservation de la langue minoritaire du ho, en Inde : l'intérêt du chercheur en langues numériques Subhashish Panigrahi pour le "militantisme numérique" et les publications de Ganesh Birua ; le rôle des passionnés dans la création de ressources ; l'histoire de la langue ho ; les causes de l'exclusion du Warang Citi du système Unicode ; le travail réalisé par Mangu Purty pour la réalisation du clavier numérique pour téléphones portables ; les nouveaux mots créés par Mangu Purty. Encadrés : la création de l'application ludo-éducative Mandla, pour l'apprentissage des langues africaines ; le travail réalisé par le professeur de linguistique Jeramias Salazar pour l'enseignement de la langue tu'un savi.
|
| |