• Contenu
  • Menu
  • Recherche
  • Pied de page
Logo de l'institution

Portail du CDI du Collège-Lycée ***

  • Se connecter
  • Accueil
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Voir la rubrique recherche
    • Coups de coeur
    • Nouveautés Fictions
    • Nouveautés Documentaires
    • Nouveautés BD Mangas
    • Autre sélection
    • Voir la rubrique nos sélections
    • Règlement du CDI
    • Emprunter des documents
    • Voir la rubrique infos pratiques
  • Accueil
    • Recherche avancée
    • Périodiques
    • Voir la rubrique recherche
    • Coups de coeur
    • Nouveautés Fictions
    • Nouveautés Documentaires
    • Nouveautés BD Mangas
    • Autre sélection
    • Voir la rubrique nos sélections
    • Règlement du CDI
    • Emprunter des documents
    • Voir la rubrique infos pratiques
  • Connexion
  • Ma sélection
  1. Accueil
  2. Des mots plein la bouche
  • Détail
  • Notice avec vignette et résumé
Des mots plein la bouche
de Clémentine Beauvais
In Cahiers pédagogiques (Revue), 549 (12/2018), p.42-44
Les ateliers de traduction littéraire à l'école en France et en Grande-Bretagne : la traduction d'une langue étrangère à l'école ; le travail d'écriture et de création littéraire ; l'organisation d'ateliers dans les écoles, avec la participation de traducteurs professionnels ; faire entendre la musique des mots et de la langue ; l'exemple de la poésie.
Article de périodique
notices non libres de Poitiers
Ajouter un avis
Ajouter à ma sélection Ajouter à ma sélection

Des mots plein la bouche

    Dans le périodique : Cahiers pédagogiques (Revue), n°549 (12/2018)
  • Auteur : Clémentine Beauvais
    • Pages : p.42-44
    • Langues : Français
    • Nature du document : documentaire Genre : article de périodique
    • Résumé :

      Les ateliers de traduction littéraire à l'école en France et en Grande-Bretagne : la traduction d'une langue étrangère à l'école ; le travail d'écriture et de création littéraire ; l'organisation d'ateliers dans les écoles, avec la participation de traducteurs professionnels ; faire entendre la musique des mots et de la langue ; l'exemple de la poésie.

    • Descripteurs : littérature étrangère
    • Mots-clés : technique de la traduction / enseignement d'une langue vivante

Exemplaires (1)

Exemplaires (1)

Liste des exemplaires
CoteSupportSectionLocalisationCode-barresDisponibilité
périodiquepériodiquedocumentaireCDI0018570Disponible

Peut-être aimerez-vous

  • Littérature étrangère : une mauvaise passe

  • "Quand on traduit, on se donne congé à soi-même"

  • Les regards de Shakespeare

  • Roméo et Juliette

  • Littérature et écrivains russes, leur soleil et leur ombre

  • Voix du Maghreb

  • Roméo et Juliette. Quand la réalité dépasse la fiction

  • Katherine Mansfield, la fulgurance d'une vie

Nouvelle recherche
Haut de page

Pied de page

Liste de liens

  • Qwant
  • Google
  • DuckDuckGo

Informations pratiques

Horaires

Lundi : 00h00 à 00h00 - 00h00 à 00h00
Mardi : 00h00 à 00h00 - 00h00 à 00h00
Mercredi : Fermé
Jeudi : 00h00 à 00h00 - 00h00 à 00h00
Vendredi : 00h00 à 00h00 - 00h00 à 00h00

Adresse

Adresse de l'établissement
à renseigner

Contact

mail : 

Logos réseaux sociaux

Logos partenaires

Liste de liens

  • Qwant
  • Google
  • DuckDuckGo
  • Mentions légales
  • Catalogue
  • PMB Services
  • Plan du site
  • Contact
  • Site de l'établissement